‘كلام في الأسبانية – Hablar en español‘

أصوات بعض الحروف حسب موقعها في الكلمة (الجزء الأول)

12 أكتوبر 2008

الحرف C (سي) وحالاته هي التالية:

– إن كان سابقًا للحرف e أو i فينطق سينًا أو ثاء كما هي الحالة مع الحرف z (ثيتا/سيتا).
ومثال ذلك: cero (ثيرو/سيرو) ومعناها “صفر”.

– إن كان سابقًا لغير ذلك (أو لحروف العلة: a و o و u) فينطق كافًا.
ومثال ذلك: calor (كالور) ومعناها “حرارة”.

الحرف g (خي/هي) وحالاته هي التالية:
– إن كان سابقًا للحرف e أو i فينطق كما هو خاءً أو هاءً.
ومثال ذلك: gira (خيرا/هيرا) ومعناها “جولة”.

-إن كان سابقًا لغير ذلك (أو لحروف العلة: a و o و u) فينطق كال g في الكلمات الإنجليزية (كالقاف في النطق العامي).
ومثال ذلك: gata (قاتا) ومعناها “قطة”.

(لاحظوا في المثال السابق أن الكلمتين العربية والإسبانية متقاربتان إلى حد كبير في النطق والأقرب أن الكلمة مأخوذة من العربية وذلك لأنها أعرق من الأسبانية).

وحتى الجزء الثاني من هذا الدرس أتمنى أن تستفيدوا من الرابط التالي وهو لموقع يحتوي على الأحرف منطوقة وذلك للتأكد من النطق سماعًا.
http://www.spanishspanish.com/alfabeto_ipower.html
ملاحظة:
– ll نطقت (ايجي) هنا وهذا نطق آخر للحرف.

تنبيهات:
– سأذكر ماستخدمت من مراجع بعد نهاية كل درس بإذن الله.
– كما أود أن أحيطكم علمًا بأن أغلب المواقع المساعدة التي مرت علي – حتى الآن – تتعامل بنطق سكان أمريكا الجنوبية وذلك بسبب تأثير الكثافة السكانية بطبيعة الحال. ولهذا فتوقعوا أن أي وسيلة مستخدمة (موقع, فيديو, … الخ) هو على هذا النطق في الغالب.

الحروف الأبجدية – alfabeto

1 سبتمبر 2008

الحروف الأبجدية في اللغة الأسبانية هي:

أ – a : a

بي – b : be

سي وتنطق ثي في أسبانيا – c : ce

تشي – ch : che

دي – d : de

اي – e : e
وتنطق كما ينطق حرف A بالإنجليزية
ومثل ذلك تنطق الياء في أسماء الحروف السابقة والقادمة.

إفّي – f : efe
(مع العلم بأن الشدة المستخدمة مخففة)
خي أو هي – g : ge

أتشي – h : hache
كما تلاحظون فال h لم تنطق لأنها وقعت في أول الكلمة
وهي حالة ملازمة لها كل ماجاءت في هذا الموقع.

إ – i : i

خوتا أو هوتا – j : jota

كا – k : ka

إلّي – l : ele

إيّي – ll : elle

إمّي – m : eme

إنّي – n : ene

إنيي – ñ : eñe

او كما تنطق بالإنجليزية – o : o

بي (أم تفلة ) كما بالإنجليزية – p : pe

كو – q : cu

إري – r : ere
ونطقها مخفف لكن إن جاءت مكررة rr فالنطق سيكون مثل الراء العربية

إسّي – s : ese

تي – t : te

أُ – u : u

تنطق كما بالإنجليزية ولكن في الغالب لايفرقون في النطق – وخاصة في أسبانيا – بينها وبين بي – v : uve/ve

أوبي/بي دوبلي (مضاعف) – w : uve/ve doble

إكِس – x : equis

إ قرييقا (كما تنطق القاف بالعامية) – y : i griega

معناها إ يونانية (إغريقية)

سيتا وتنطق ثيتا في أسبانيا – z : zeta

وهنا انتهى هذا الجزء.

سيكون الكلام في الجزء الثاني بإذن الله متعلقًا ببعض اختلافات النطق لبعض الحروف حسب الموقع في الكلمة.
ولكم تحياتي